Wednesday, November 15, 2006
Nana starring Mika Nakashima [HITOIRO]
Quien estuvo a cargo de los arreglos de la canción fue de Takuro, del grupo de rock GLAY, y los lyrics fueron hechos por la misma Ai Yazawa, autora del manga.
Lyrics...
Mata hira hanabira ga chigireru
Kaze wo tomeru chikara ha nai
Mukou kishi de naki kuzureru kimi ni
Semetemono hanamuke ni nare
Ano hi no yakusoku ha wasurete iiyo
Otro pétalo de flor se vuelve a desprender
Porque no tengo el poder de detener el viento,
Flota a la orilla contraria donde te rompiste en lágrimas
Como mi único regalo de despedida
Todo está bien si olvidas la promesa que hicimos ese día.
Tadahitoashi norisugoshita ai ga
Naze konnani subete hikisaku
Mata hitosuji hoshikuzu ga nagareru
Toki wo tomeru chikara nante naikara
Inori wo sasagenayo hitotsu de iiyo
Jibun no shiawase wo negaeba iiyo
Camino un solo paso pasado este amor
¿Por qué todo es arrancado así?
Una huella de polvo de estrellas corre otra vez
Porque no tengo el poder de detener el tiempo
No levantes plegarias, solo una bastará
Todo está bien si tú deseas por tu propia felicidad.
Onaji iro no itami wo yurushi atte
Chigau iro no ayamachi wo semeta
Onaji iro no akari wo tomoshi atte
Chigau iro no tobira wo kakushita
Permití un dolor del mismo color
Le culpo errores de diferentes colores
Una luz del mismo color se quema
Escondiendo una puerta de otro color.
Ima kimi no tame ni iroaseta hana ga chiru
Ima kimi no tame ni iroaseta hoshi ga chiru
Sono yume no naka de oyasumi
Ahora, por tu bien, una flor descolorida cae
Ahora, por tu bien, una estrella descolorida cae
En ese sueño, buenas noches.
Ato hitosaji ire sokoneta ai ga
Naze konnani subete kuruwasu
Mou hitoare kisouna machikado
Kizu wo kabau kasa nante naikara
Deguchi wo mitsukenayo hitotsu de iiyo
Jibun no shiawase wo sagaseba iiyo
Otra cuchara más en este amor sin lleno
¿Por qué todo me conduce a una locura como ésta?
Siento una ráfaga viniendo hacia mí en la esquina de la calle
Porque no hay paraguas para proteger de las heridas
No busques escapatorias, sólo una será.
Todo está bien si buscas por tu propia felicidad.
Onaji iro no rizumu wo kizamu atte
Chigau iro no ashioto wo keshita
Onaji iro no keshiki wo egaki atte
Chigau iro no kiseki wo tozashita
Grabo con una rima del mismo color
Borro pisadas de otro color
Dibujo un escenario de ese mismo color
Y encierro una estación de otro color.
Ima kimi no tame ni iroaseta yoru ga chiru
Ima kimi no tame ni irotsuita asaga kuru
sono yume no nake de oyasumi
Ahora, por tu bien, una noche descolorida llega a un fin
Ahora, por tu bien, una mañana de un nuevo color vendrá
En ese sueño, buenas noches.
SWEET DREAMS, BABY
SWEET DREAMS, BABY
Dulces sueños, nene
Dulces suenos, nene.
Dokokade itsuka mata deaetara
Yarinaoseru kana? tsuduki ha aruno?
Risseto dekinai jikan ni oikosareteshimau
Nakanaide yasashisato yowasa ha chigauyo nee
Si algún día nos encontráramos otra vez en algún lugar
¿Volveríamos a empezar otra vez? ¿Existe un lugar para continuar?
Nosotros dejamos atrás los tiempo que no pudimos resetear
No llores, amabilidad y debilidad no son lo mismo.
Onaji iro no itami wo yurushi atte
Chigau iro no ayamachi wo semeta
Onaji iro no akari wo tomoshi atte
Chigau iro no tobira wo kakushita
Permití un dolor del mismo color
Le culpo errores de diferentes colores
Una luz del mismo color se quema
Escondiendo una puerta de otro color.
Ima kimi no tame ni irotsuita hana ga saku
Ima kimi no tame ni irotsuita hoshi ga furu
Sono yume no naka de oyasumi
SWEET DREAMS, BABY
SWEET DREAMS, BABY
Ahora, por tu bien, una flor descolorida cae
Ahora, por tu bien, una estrella descolorida cae
En ese sueño, buenas noches.
Dulces sueños, nene
Dulces suenos, nene.
Thursday, November 09, 2006
REIRA starring YUNA ITO- [TRUTH]
Akí les dejo el PV y abajo el lyric en español. Todavía no consigo la letra en japonés.
Let me stay with you
Kizutsuke au no ni
Naze konna ni motomete shimau no
Don't you know my heart?
Sunao ni narezu ni ita no
Tada hitotsu no ai ga hoshii no ni
Déjame estar contigo
aunque nos duela a ambos
¿Por qué siempre tengo que demandar tanto?
¿No sabes que mi corazón
nunca se podrá tranquilar?
Sólo hay un simple único gran amor que yo quiero
Meguriaeta kiseki wo shinjite
Kanadete yukitai anata e no melody
Moshi mo subete wo nakushite shimatte mo
Kono omoi wa eien na no
It's my truth
Creyendo en milagros nosotros podemos encontrar
Yo sigo tocando una melodía para tí
Aunque terminara perdiendo todo
Este sentimiento es para siempre
Esa es mi verdad
Removin' your sad
Tsumazuita toki mo
Aruitekita namida wo nugutte
Open up your heart, omoide no saki ni kitto
Ashita to iu kibou ga aru kara
Cree en tí mismo hasta cuando te tropieces
Limpia tus lágrimas
mientras sigues caminando
Abre tu corazón más allá de las memorias, seguramente
Hay una esperanza de que nos llamemos mañana
Give me your loneliness
And I'll give you my tenderness
Wasurenai de ite ano hi mita yume wa
Hanareteite mo kono mune ni itsudemo
Kanjite iru anata dake wo
It's my truth
Dame tu soledad
y te daré mi ternura
No olvides el sueño que vimos ese día
Aunque nos separaran, en este corazón
Te sentiré para siempre
Esa es mi verdad
Tsunagaru hoshi ga sasayaki kakeru
Tomadou kokoro wo te ga shinagara
Deai to wakere hito wa sagasu no
Itsuka musubi aeru tsuyoi kizuna wa
Tu susurro alcanza las dispersas estrellas
Iluminandos mi confundido corazón
En cada encuentro y despedidad, lo que la gente busca es
Este fuerte lazo que los unirá algún día
Sekaijuu no kanashimi mo subete
Uketomete mo ii anata no tamenara
Sekaijuu kara okizari ni sarete mo
Sono hitomi wo shinjite iru
It's my truth
Toda la tristeza hasta el final del mundo
Si fuera para ti, yo podría tomarla toda
Aunque todo el mundo me abandonara
Yo creo en aquellos ojos, esa es mi verdad
Thursday, September 28, 2006
OLIVIA inspi' REIRA (TRAPNEST) - Wish
Lyrics
Mabataki ga kaze wo yobu
Hohoemi ga zawameki wo keshisaru
Anata no me ni sumu tenshi ga sasayaku
Subete ga ima hajimaru to
Un parpadeo de luz llama al viento
Tu sonrisa ahoga el sonido
El ángel que vive en tus ojos susurra
"Todo empieza ahora"
Can you feel it now
Can you feel it now
Nami ni nomikomareta you ni
Pulling on my heart
Pulling on my heart
Iki wo tome te wo nobashite
Puedes sentirlo ahora?
Puedes sentirlo ahora?
Como yo he sido absoribida por las olas
Jalando mi corazón
Jalando mi corazón
Sostuve mi respiración y solté mi mano
Baby kono sekai wa
Kinou to wa chigau
Anata no koto shika mienai
Baby my wish on a wing
Kono sora wo saite
Afureru hitotsu no kotoba de
Nene, este mundo en que vivimos
es distinto de ayer
No puedo ver nada, solo a tí
Nene, mi deseo en un ala
se parte a través del cielo
y se desborda con una simple palabra
Kagayaki wo tadoru shisen
Mayowazu anata e hashiru no ni
Tachisukumu kokoro tame iki wo tsuku
Marude nagai tabi no you de
Mis ojos siguen la tenue luz
Corro justo a tí, pero mi corazón sigue quieto
y levanto una mirada
Parece que será un largo viaje
Can you feel it now
Can you feel it now
Toki wa mujou ni nagareteku
Pulling on my heart
Pulling on my heart
Kono omoi tokihanashite
Puedes sentirlo ahora?
Puedes sentirlo ahora?
El tiempo vuela por crueldad
Jalando mi corazón
Jalando mi corazón
Estoy dejando este sentimiento libre
Baby mou mirai mo
Yakusoku mo iranai
Anata ga soko ni iru dake de
Baby my wish on a wing
Kono koe wo tobase
Furueru hoshi wo tsuki nukete
Nene, en este futuro
nosotros ni siquiera tendremos promesas nunca más
Solo teniendote ahí es suficiente
Nene, mi deseo en una ala
Yo dejaré mi voz volar
por las tomblorosas estrellas.
Do you feel me?
Do you feel me now?
Do you feel me?
Do you feel me now?
Me sientes?
Me sientes ahora?
Me sientes?
Me sientes ahora?
Do you feel me?
Do you feel me?
Do you feel me?
Me sientes?
Me sientes?
Me sientes?
Baby kono sekai wa
Kinou to wa chigau
Anata no koto shika mienai
Baby my wish on a wing
Kono sora wo saite
Afureru hitotsu no kotoba de
Nene, este mundo en que vivimos
es distinto de ayer
No puedo ver nada, solo a tí
Nene, mi deseo en un ala
se parte a través del cielo
y se desborda con una simple palabra
Baby mou mirai mo
Yakusoku mo iranai
Anata ga soko ni iru dake de
Baby my wish on a wing
Kono koe wo tobase
Furueru hoshi wo tsuki nukete
Nene, en este futuro
nosotros ni siquiera tendremos promesas nunca más
Solo teniendote ahí es suficiente
Nene, mi deseo en una ala
Yo dejaré mi voz volar
por las tomblorosas estrellas.
Monday, September 18, 2006
Eternal Snow---Full Moon wo Sagashite
es un shojo el cual nos cuenta la historia de Mitsuki, una niña que su mayor sueño es ser cantante. Pero para su desgracia necesita ser operada por un tumor en la garganta que la dejará sin la capicadad de cantar. Pero un día se le parecen dos shinigamis (dioses de la muerte) y le permiten que pueda cantar disfrazándola como "Full Moon".
Eternal Snow es uno de los temas principales de esta serie, además de ser muy bonita la canción. Aquí les dejó un video de la serie con la canción y el lyric.
Kimi wo suki ni natte Dorekurai tatsu no kaNA?
Kimochi Fukurande yuku bakari de
Kimi wa Kono omoi kidzuiteiru no kana?
Ichido mo kotoba ni wa Shitenai kedo
Yo me enamoré de ti, cuánto tiempo ha pasado desde entonces?
Mis sentimientos solo se han ido fortaleciendo.
Me pregunto, te has dado cuenta de lo que siento por ti ?
A pesar de que yo no he dicho una palabra
Yuki no youni Tada shizukani
Furitsumori Tsudzukete yuku
Es como los copos de nieve que van cayendo lentamente
Hold me tight Konna omoi nara
Dareka wo suki ni naru kimochi
Shiritaku Nakatta yo
I love you Namida tomaranai
Konnan ja Kimi no koto
Shirazuni ireba Yokatta yo
Kimi wo itsumade omotteiru no kaNA?
Tameiki ga mado GARASU(Glass) Kumoraseta
Yureru kokoro Tomosu KYANDORU(Candle) de
Ima Tokashite Yukenai kaNA?
Hold me tight Oreru hodo tsuyoku
Kogarashi Fubuki ni deatte mo
Samukunai youni to
I miss you Kimi wo omou tabi
Amikake no Kono MAFURAA(Muffler)
Konya mo hitori Dakishimeru yo
Eien ni furu yukiga aru nara
Kimi he to tsudzuku kono omoi Kakuseru no kaNA?
Hold me tight Konna omoi nara
Dareka wo suki ni naru kimochi
Shiritaku Nakatta yo
I love you Mune ni komiageru
Fuyuzora ni sakebitai
Ima sugu kimi ni Aitai yo
Saturday, September 16, 2006
NANA
NANA es un manga original, muy dinamico y con personajes dotados de una gran personalidad. La historia se desarrolla alrededor de dos protagonistas con personalidades muy diferentes, que solo tienen su nombre en comun: Nana. El destino hace que ambas se encuentren cuando han decidido emprender una nueva vida en Tokio, y acaban viviendo juntas. NANA es el ultimo manga de la popular mangaka: Ai Yazawa. Se publica mensualmente en la revista de shoujo "Cookie". Actualmente llevan publicados 15 tomos y 62 capítulos.
Las dos protagonistas son:
- Komatsu Nana (Derecha). Es simple, algo ingenua y "especialista en amor a primera vista". Desde la secundaria siempre había buscado el amor por sobre todas las cosas, pero siempre terminaba mal. Así es como empieza su historia. Para ese tiempo está graduandose de la secundaria con el corazón destrozado. Con su grupo de amigos, ira a Tokyo a probar suerte en un par de universidades para estudiar arte, pero es rechazada. Alli es cuando sella su noviazgo con uno de sus amigos, pero ella vuelve a su ciudad y él se queda para intentar entrar en la universidad. Después de casi 2 años, su novio aprueba el ingreso y ella sin pensarlo viaja para Tokyo, con ropa como su valija. Una vez allí, se dará cuenta que debe ser mas independiente, e intentar crecer; es por eso que no acepta vivir con su novio, y va a buscar un departamento en alquiler...
- Oosaki Nana (Izquierda). Es una chica casi huerfana, que tuvo una infancia díficil y lejos de lo que se pueda llamar familiar. Desde chica trabaja, y deja la secundaria. Allí es cuando por medio de un amigo conoce a Yasu y Ren, que planean formar una nueva banda. Los cuatro forman los "Black Stones", y ella termina enamorándose de Ren. Al llegar casi a los 19, Ren decide irse a Tokyo para juntarse con una banda llamada "Trapnest", que necesita un guitarrista porque el que tenían se fue justo cuando iban a graban un CD. Nana decide no seguirlo y termina con él. Ella quiere cantar, quiere abrirse camino en la vida con su voz. Un año mas tarde, Nana se regala un boleto de ida a Tokyo, para probar suerte con su voz...
Su anime se estrenó el 5 de abril de este año por la cadena Ntv Japón. Se tienen previstos por lo menos 50 capítulos. No se ha visto alguna diferencia con el manga, es decir, hay una gran fidelidad con el manga a exepción del primer capítulo.El primer capítulo de NANA nos muestran cuando ambas se conocen en el tren hasta ke aceptan comparar el departamente; que más tarde se vuelve un poco repetitorio cuando vez el 5. En general, el anime tiene muy buena animación.
La palabra "nana" en japonés significa siete. Una de las características de esta historia es la música. La música es una parte elemental y varias cantantes han prestado su música. Pero, ¿qué efecto ha causado este número de la suerte en aquellas cantantes que han participado en este proyecto? Cuando se estrenó la película, Mika Nakashima (quien interpetó a Nana) elevó su popularidad con su tema "Glamorous Sky". De la misma manera, Yuna Ito (quien actúo como Reira y quien haría su debut como cantante en la película) hizo que el tema "Endless Story", quedará en el tercer puesto de la mejor balada del 2005 en la lista de poularidad Bilbord.
En cuestión al anime, Anna Tsuchiya elevó su popularidad y se vio reflejado al sacar su nuevo disco. Olivia Lufkin, una cantante inadvertida por los japoneses, saltó a la fama al sacar sus baladas en el anime. Actualemente, tres de sus temas han estado en el anime "A little pain" (checa el post publicado sobre la canción), "Wish" y "Starless Night".
NANA se ha vuelto tan popular en Japón que se ha convertido en un fenómeno. Actualmente es considerado como el mejor manga según una lista publicada, superando a otro mangas como "Candy Candy", "Fruits Basket" o "Karekano".
Opinión
¡Excelente! Ai Yazawa creó una historia fascinante que te transporta a un mundo que tú nunca te imaginarías. Su estilo de dibujo, los cambios drásticos de la historia, la originalidad de los personajes, la múscia y muchas cosas más son NANA, el mejor shojo que he leído.
Yume no Tenshi. Capítulo 1.
La historia se trata de una niña llamada Tenshi que vive en un mundo de guerra. Un día, un ataque ocurre en donde vive Tenshi, el cual le causa un shock emocional que provoca una amnesia. Ahora tendrá que recordar todo lo ocurrido en ese día del ataque. Pero eso no es todo, ella tendrá que liberarse de la conexión que su alma hizo con un mundo el cual la necesitará para salvar a las llamadas "Damas de la Magia".
Aquí les dejó el primer capítulo. Espero que lo disfruten.
---------------------------------------------------------------
-Mami, ¿me quieres mucho?
-Claro que sí, mi princesita.
-¿Y me comparías un helado?
-Por supuesto
-Mami, este helado está delicioso. Oye, ¿qué es lo que brilla con tanto poder en el cielo?-
-Es el sol, Tenshi-
-Mamá, y ¿por qué cada vez más se acerca a mi? O acaso el Sol quiere verme. Sí va a venir a vernos… Mami, ¿qué pasa?-
-¡Tenshi, corre!-
YUME NO TENSHI
Sueño 1. Una noche de cumpleaños.
Mamá murió hace 5 años. Hoy se cumple un año más sin estar con Mamá y un año más desde que esa bomba cayó. La guerra todavía no ha terminado y mi país vive en la miseria. Todo este tiempo he vivido con mi tía Petri en una casa de madera y láminas al lado de un pacífico río. Casi nunca se ve el sol, ya que siempre es cubierto por una constante nube oscura. La ciudad está a miles de kilómetros de este lugar y aún así este lugar no es muy seguro. Hace dos días, un avión cayó en el campo de los Westfords y quemó su árbol de manzanas. Le tengo un poco de rencor al avión, ya que esas manzanas eran deliciosas. Siempre que pasaba por su casa, el hijo de los Westfords me regalaba una manzana. Él se llama Yume.
No sé que ponerme esta noche. Creo que lo mejor será agarrar este vestido morado. En realidad no tengo mucha ropa, todo lo que ganamos es para la comida. Me lo compró hace tres meses mi Tía Petri cuando fue a la ciudad. Este vestido es especial y por la tanto debe ser utilizado para una ocasión especial; la fiesta de cumpleaños de Yume. Los Westfords acordaron que sería en mi casa, ya que la suya no está en condiciones para organizar fiestas a causa de esa bomba.
-Tenshi, ya baja. Ya llegaron los invitados.- me gritaba mi Tío Louis desde la sala.
-Ya bajo.- le contesté a mi tío mientras agarraba un rebozo de color blanco y agrava el regalo que le había hecho a Yume.
Cuando baje de las escaleras, lo primero que vi fue a Yume. Venía vestido con un overol de mezclilla y un sombrero de paja. Creo que me vestí demasiado elegante en comparación con él.
-Hola Tenshi, te ves muy bonita- me decía Yume mientras veía como se sonrojaba.
¿Por qué se sonrojaría? No entiendo. Tal vez es por el vestido.
-Baje con mayor velocidad las escaleras y le entregué mi regalo a Yume. Yume lo abrió y quedó sorprendido. Era un suéter que yo le había tejido. Sin dudarlo se puso el suéter y me sonrió. Me sentía muy feliz.
Después de eso cenamos y llegaron más invitados. Todo mundo lo felicitaba, pero al parecer Yume se sentía un tanto incómodo. Hacía mucho calor, así que decidí salir de la casa. No tardaron ni quince segundos cuando Yume salió. Estaba un tanto sorprendido al verme ahí que se volvió a sonrojar.
Esta es la segunda vez que se sonroja. ¿Por qué se sonroja tanto? Tal vez es porque hacía mucho calor.
-Tenshi, ¿qué haces aquí?- me preguntó Yume.
-Tenía mucho calor. ¿Tú no?- le contesté con una sonrisa.
-Sí, es cierto hace mucho calor- me contestó temerosamente.
Después se creo un silencio incómodo. De esos silencios en los cuales sientes una gran tensión. De repente veo una estrella fugaz.
-MIRA, UNA ESTRELLA FUGAZ- dijimos los dos al mismo tiempo y la empezamos a perseguir.
Yume me agarró de la mano y corríamos más rápido por todos los prados que estaban por delante de mi casa. Esto, parecía un eterno sueño. Después de perderla, nos tiramos al pasto y observamos las estrellas.
-¿Por qué no pedimos un deseo?- le pregunto a Yume.
-Sí, hagámoslo.- dijo Yume.
Los dos cerramos los ojos y nos concentramos en nuestro deseo.
-Tenshi, ¿qué fue lo que pediste?- me preguntaba Yume.
-Te lo diré solamente si tú me dices primero el tuyo.- le contesté mientras le guiñaba mi ojo izquierdo.
Nuevamente se volvió a sonrojar. Era la tercera vez en la noche. Sigo sin entender el por qué.
-Tenshi, yo…-me decía temerosamente Yume mientras me miraba a los ojos y sigilosamente me tomaba la mano. Sentía un gran calor en mi pecho. ¿Qué es esto que siento? ¿Por qué me estoy sonrojando? Yume se me estaba acercando. Sentía su respiración demasiada cerca de mi cara. Sus ojos brillaban como dos diamantes, su pelo era oscuro como la noche que nos cubría y sus labios… ¿Por qué se acercan hacia los míos? ¿Por qué no me muevo? ¿Por qué quiero estar con él? ¿Por qué quiero que esto no termine, que sea un sueño eterno?
Mi cabeza me está dando tantas vueltas. ¿Qué es ese ruido que escucho a lo lejos? ¿Será el zumbido de una abejita o será el revoloteo de las aves? No, es otra cosa.
-Tenshi, quiero decirte que yo… Tenshi, yo…-
Esperen, ese ruido ya lo conozco. Fue hace seis años. Ese ruido es…
Entre la oscuridad de la noche, la luz de la luna y el resplandor de la estrellas. Nueve bombas son lanzadas hacia esa zona. Una de ellas cayó muy cerca de donde dos niños veían las estrellas. El único cuerpo encontrado hasta el momento es el de un muchacho llamado Yume Westfords de 11 años. El cuerpo de quien lo acompañaba no ha sido encontrado. Se dice que el cuerpo fue destruidlo que esa persona ha muerto.
Koi Suru Kimochi
o mejor conocida como Saikano. Esta historia nos cuenta la historia de amor entre Chise y Shuuji en un futuro sumergido en la guerra. La historia toma su trama cuando Shuuji descubre que Chise es el arma más poderosa del ejército. ¿Podrán seguir con su amor?
Bueno, más o menos de esto se trata la historia. A continuación les dejo el opening de la canción y después todo el lyric.
Kimi no soba ni iru dakede
Jibun no kokoro ga
Sono youni suna wo no nareru yo
Nandemo nakatta
Asa no sanpo michi te
Kimi to deatta
Itsumo to kawaranai asa no hazu ka
Doki dokishiteru
Ishi no ni wa kimi ni no
Ashiwoto ga oi kakete
Kuru yo wo de
Nandomo furi mukina kara kimi no
Tsukatta miteta
Atarashii koi no
Hajimari towa
Shirazu ni futari wa
Mienai koi no STORY ga hajimaru
Kimi no soba ni iru dakede
Jibun no kokoro ga
Sono youni suna wo no nareru
Kokoro ga midarete
Kuru no ga wakaru
Kimi hitori wo mamoru koto
Chikau yo chikau yo
Tomodachi ni machite
Hashaide iru kimi wo
Itsumo to wo kukara
Itoshii medemitsumete itai yo
Kimi wa kizukanai
Naitari warattari okottari
Futari desu made wo
Noriko ete yuku jishin ga aru
Kimi ga sobani inaito
Kokoro ni suki mada
Aite youni kurushi ku naru
Dakara itsumademo
Hanaretakuwanai
Kimi hitori wo aisu koto
Chikau yo chikau yo
Solo sonriendote a ti
Mi corazon se desmorona como la arena
No habia nada
Solo un camino donde pasear en la mañana
Y te encontre
Y desde entonces nada cambiara
Mi corazon palpita
Estoy bajo tu encanto
Te veo,y al alcanzarte
Me tiemblan los pies
Trate de hacer
El principio de un nuevo amor
Y que sea eterno
Antes de que nos dieramos cuenta
Nuestra HISTORIA de amor a comenzado
Solamente contigo
Mi corazon se desmorona
Como la arena
Mi corazon se confunde
Por que sera que vine?
Juro que siempre te querre (siempre te querre)
Nos esperan nuestros amigos
Pero quiero estar siempre contigo
Y mirar tus calidos ojos
Tu no lo notas
Gritamos y sonreimos
Te enfadas
Y seguimos juntos
Yo se que sobrepasamos
Muchas cosas
Cuando estabamos solos
Y sigo queriendote,con todo mi corazon
Y llega a ser doloroso amar
Por qué nunca
Quiero separarme de ti
y juro que siempre te querre (siempre te querre).
Thursday, September 14, 2006
OLIVIA inspi' REIRA (TRAPNEST) - A Little Pain
Bueno, regresando al tema, aquí les dejo el video de la canción y el lyric con su traducción después de este.
Travel to the moon kimi wa nemuri yume wo toku
Dare mo inai hoshi no hikari ayatsurinagara
Tsuyoku naru tame wasureta egao
Kitto futarinara torimodosu
Viaja a la luna, tú estás dormido mientras trabajas tus sueños.
Pero quién no; en la luz de las estrellas
Mientras eres un títere.
Entonces puedo ser fuerte, yo necesito encontrar esa cara de
felicidad para que podamos estar juntos.
Kidzuite
I'm here waiting for you
Ima to wa chigau mirai ga atte mo
I'm here waiting for you
Sakebi tsudzukete
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru
Ano koro no watashi me wo samasu you ni
No need to cry
Me doy cuenta que...
Yo estoy aquí esperandote.
Aún hoy, hay un futuro diferente para nosotros.
Yo estoy aquí esperándote.
Yo sigo gritando.
Yo estoy segura que un hilo en mi corazónacaba de ser jalado.
Es como yo hace tiempo despertando
No necesitas llorar.
Travel in silence te wo nobaseba fureru no ni
Kimi wa tooi sore wa omoide no naka no koto
Koe ga kikoeru me wo tojireba
Chiisana itamisae itoshikute
Viaja en silencio, si yo estiro mis manos tocándote.
Tú estás muy lejos.
Esto es una de las cosas en mi imaginación.
Yo puedo esuchar tu voz, si cierro mis ojos.
Siquiera un poco de dolor sería lindo.
Mitsumete
I'm here waiting for you
Kaze ni fukare hitori mayoutte mo
I'm here waiting for you
Sora wo miagete
Zutto kokoro wa te wo hirogete mamotteru
Ano koro no kimi ga furikaeru made
No need to cry
Encontrando que...
Yo estoy aquí esperándote.
Si el viento se hace más fuerte, yo me perderé a mi misma; sola.
Yo estoy aquí esperándote.
Yo mira al cielo.
Lo que protege mi corazón son mis manos extendidas.
Es como tu hace tiempo hasta que miraste atrás.
No necesitas llorar.
(Feel something, Feel nothing)
(Listen closely, listen closely)
Wide open ears
Disarm the dream ticklerIn the constant moment
(You will find me where it's quiet)
(Listen closely, listen closely)
Let the blood flow
Through all the spaces
Of the universe
(Siente algo, siente nada)
(Escucha cerca, escucha cerca)
Abre bien tus oídos
Desarma el sueño problemático
En el momento constante
(Tú me encontrarás donde esté tranquilo)
(Esucha cerca, escucha cerca)
Deja que la sangre corra por todos los lugares
del universo.
Kidzuite
I'm here waiting for you
Ima to wa chigau mirai ga atte mo
I'm here waiting for you
Sakebi tsudzukete
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru
Ano koro no watashi me wo samasu you ni
No need to cry
Me doy cuenta que...
Yo estoy aquí esperandote.
Aún hoy, hay un futuro diferente para nosotros.
Yo estoy aquí esperándote.
Yo sigo gritando.
Yo estoy segura que un hilo en mi corazónacaba de ser jalado.
Es como yo hace tiempo despertando
No necesitas llorar.
(Listen closely, listen closely)
(Listen closely, listen closely)
(Listen closely, listen closely)
(Escucha cerca, escucha cerca)
(Escucha cerca, escucha cerca)
(Escucha cerca, escucha cerca)
Bienvenidos y una pequeña introducción...
Hoy 14 de septiembre se abre este blog llamado "Kuma To Chikara". En este blog comentaré sobre varios temas como cine, múscia, anime y manga y tal vez de otras cosas más...Ahora, la pregunta del millón... ¿Por qué se llama "Kuma to Chikara"? Pues bueno, retomando mis clases de japonés, kuma significa oso y chikara diario; "to", es una partícula japonesa la cual es utilizada para unir dos sustantivos. Así que se puede decir que la traducción sería "El oso y el diario" (XD vaya traducción !). Bueno, esto es todo por hoy.
Edit: He descubierto por mis clases de japonés que chikara no significa diario, sino "poder" o "fuerza". Diario en japonés es "niki". Ni hablar... Entonces, el nombre de mi blog significa "El oso y el poder". XD
Byex !!!